このブログの記事を読んでくださる方たちもいらっしゃるので、昨日の間違いの訂正はちゃんとやっておこうと思いました。
昨日紹介したIntersexに関する記事 ↓ で、大きな読み間違いをしたので。
国連が発表している1.7%と、60人にひとり、というのは同じ数値なのに、60人にひとりっていう数値を「多い」と脳みそが感じたのに、1.7%を「それより少ない」と脳みそが感じてしまった、それで
>Selon un rapport des Nations Unies, ils sont environ 1,7% de la population mondiale à être nés avec cette spécificité, l’intersexuation. En Belgique, on ignore les chiffres officiels ...
↑ の下線部の「公式数値」を国連が発表している数値と理解し、それを目的語とするignorer という動詞を「無視する」と思い込んじゃった。
実際はその「公式数値」はベルギーの数値、それを目的語とする動詞は「知らない」という意味になるわけで、「意外に多い!」と感じたことがこんな簡単なことを間違って思い込ませたみたいです。
くどくどくどくど・・・と言い訳ですが、「60人にひとり」をちゃんと計算していれば思い込みにとらわれることもなかったでしょうにね。
算数の勉強しろよ、という反省とともにとても恥ずかしい。
亀さんが教えてくれたので訂正できましたが、同じように思い込みで間違っていることがけっこうあるんだろうなあ、と怖くなりました。
ウソつくつもりは全くないとはいえ…。
思い込みは怖いし、紹介するならきちんと読みましょう、と思いました。