昨日、これ ↓ 心にグッと来たので忘れないように貼っておこうと思っていた。
だけど貼るのを忘れてた。
だから今貼る。
文化人類学者マーガレット・ミードに、一人の学生が「文明の最初の印とは何か」という質問をした際の彼女の答え。
一度折れて治ったことを示す太ももの骨、だそうだ。
一度怪我したらもうオシマイ、他の生き物の餌食になって終わるはずなのに「治癒した」ということは、誰かが守ったということ。
他者を守る、それこそが「文明」の始まりだと。
«Soyez civilisés.» と締めくくられてるのもよいと思った。
Il y a quelques années, l’anthropologue Margaret Mead a été interrogée par un étudiant sur ce qu’elle considérait comme le premier signe de civilisation dans une culture. L’étudiant s’attendait à ce que Mead parle d’hameçons, de pots en argile ou de meules.
Mais non. Mead a dit que le premier signe de civilisation dans une culture ancienne était un fémur (os de la cuisse) qui avait été cassé puis guéri. Mead a expliqué que dans le règne animal, si vous vous cassez la jambe, vous mourez. Vous ne pouvez pas fuir le danger, aller à la rivière pour boire ou chasser pour vous nourrir. Vous êtes de la viande pour les bêtes rôdeuses. Aucun animal ne survit à une jambe cassée assez longtemps pour que l’os guérisse.
Un fémur cassé qui a guéri est la preuve que quelqu’un a pris le temps de rester avec la personne qui est tombée, a pansé la blessure, a porté la personne en lieu sûr et l’a soignée pendant sa convalescence. Aider quelqu'un d'autre à traverser des difficultés est le point de départ de la civilisation, a déclaré Mead. "Nous sommes à notre meilleur lorsque nous servons les autres. Soyez civilisés.
- Ira Byock.
ついでに、このフォトも貼っておく。
お月さまがすごくかわいかったから撮ったのだけど、目で見たものとは大違いなのが残念である…。
8月6日21時頃 庭で。