寒くなった(追記あり)

夏のような天気が数日続きましたが、昨日からひゅーんと気温が低くなり、来週は雪や霙まで降るそうです。

ま、春がこんな感じなのはいつものことで、驚きはしませんが。

ちょっとくらい天気が悪かろうと、日が長いので平気です。

 

 

エイプリルフールの日、私はやっぱりニュースでだまされちゃいましたよ。

 

昼のニュースで、ナミュールのムーズ川をゆったり運んでくれる小型ボートを紹介していて、TEC(ワロニアの公共バス会社)が新たに運営します、バスのチケットで乗れます、とのことでした。

お、これはいいな、私も乗りたい、と思ったので、さっそくTECのサイトで調べたけど何の情報もなし。

ヘンだなあと思って、もう1回ニュースでチェックしようと思ったけど、それもできない、あれれ…、というところで、あ、だまされた!と気づいた次第。

2人か3人くらいしかお客さんが乗せられない船だし、これじゃ採算が取れないだろうとは思ったんですけどね、完全に本気にしてしまった。

だって楽しそうだったんだもん。

でもちゃんと自分でだまされたことに気づいたし。笑

 

 

上述のウソは、私みたいに信じるおバカがいても大した問題じゃありませんが、大きな騒ぎになったウソもありました。

SNS上で、カンブルの森でパーティやります、というウソを発信した人がいて、それを信じたのか、それをきっかけにしただけなのかはわかりませんが、2000人も若者が集まり、それを散らそうとしたポリスにものを投げつけたりしたものだから大騒ぎになった。

規則違反でとらえられた人22人、けが人もでました。

私はニュースで、ポリスが通るところに踊り出てきた男の子が馬に蹴られるビデオを見て、恐怖を感じました。

 

カンブルの森、うちからも30分くらい歩けばたどり着くところにあり、市民の憩いの場です。

ジョギングしたり散歩したりと、今のセミ・ロックダウン状態の中、外で楽しむための重要な場所でもあるので、この一件でクローズされるようなことになったら困るよね、と思ってたら、今朝のラジオのニュースで市長が、その理由でクローズすることはしない、と言ってました。

 

www.rtbf.be

 

翌日、つまり昨日も騒ぎがあったそうです。

このときは逮捕された人が11人出たけど、けが人なし。

www.rtbf.be

 

内務相(ちなみに女性、42歳、キリスト教民主党)がこの騒ぎを受けて、若者たち宛に公開書簡を記した、というニュースを今朝読みました。

 

あなたたちは若い。あなたたちの前にこれからの生活があり、世界がある。

本来なら自由を満喫し、外へ出て、友達と会い、パーティをし、恋をし、マスクなしで寄り添う。

今はそれが何もできないけど、でもまた何でもできるようになるんです。

もう今の規制にうんざりでしょう。

私たちはもう何度も、あと少しの我慢、と言ってきました。

この状況があなたたちにとってたいへん辛いものであることは理解しています。

あなたがたにとって、この状況が不公正だと思われるのもわかるが、同時に、もうしばらくしたら、私たちがそれを通り抜けることもわかっています。

もし今の問題を一気に解決できるボタンがあるとしたら、もうとっくの昔に押していたことでしょう。

"Vous êtes jeune. Vous avez la vie devant vous, le monde à vos pieds. Vous aspirez à la liberté. Vous voulez aller dehors. Retrouver vos amis. Organiser des fêtes. Tomber amoureux. Faire des câlins sans masque. Par-dessus tout, vous voulez ne plus rien devoir faire mais pouvoir tout refaire. Vous en avez assez de toutes ces mesures. Le énième 'nous y sommes presque'. Le énième 'tenez bon encore un peu'. Je comprends parfaitement. Ça a assez duré", reconnait Annelies Verlinden.

"Je comprends que ça semble injuste. Je comprends également que vous ayez de plus en plus de mal à me croire lorsque je vous dis que cette situation sera bientôt derrière nous. Bien sûr, s'il existait un bouton qui résoudrait tout d'un seul coup, je l'aurais appuyé depuis longtemps"

 

そして、今の好況が最後のひとガンバリ、ということで、

「より創造的になってください。そして私たちに、あなた方への手伝いとしてなにができるのか、教えてください。」と結ばれています。

Soyez créatifs et motivez-vous mutuellement. Pensez à un défi et partagez-le, et faites-nous surtout savoir comment nous pouvons vous aider.

www.rtbf.be

 

 

政府も経済的にタイヘンな状況ですから、自由を制限する目的で喜んでやっているとは思えない。

でも誰にとっても初体験のこの状況、失敗や間違いもあるとは思う。

だから、今回のような規制を無視したことをやると他の要因が混ざりこんでしまい、対策の良し悪しの検証がしにくくなるだろ、と思います。

 

イースター休暇後子供たちが学校に通えるように、5月に入ったらカフェ・レストランといった活動、それに文化イヴェントも少しずつ始められるように、あともうちょっとがんばろうよ、と私も思います。

 

 

メモいくつか。

 

www.rtbf.be

www.excite.co.jp

speakupoverseas.com

 

 

 追記・さっきブリュッセル在の友人がこの記事を読んで、エイプリルフールじゃない日にTECのボートの話をニュースで見たような気がする、と言ってきたので、もしかしらウソじゃないかも…。さらに調べます。

 

追記の追記・やはり友人が見たのも1日でありました。ああ、焦った。笑